TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:11

Konteks
13:11 it is a chronic 1  disease on the skin of his body, 2  so the priest is to pronounce him unclean. 3  The priest 4  must not merely quarantine him, for he is unclean. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:11]  1 tn The term rendered here “chronic” is a Niphal participle meaning “grown old” (HALOT 448 s.v. II ישׁן nif.2). The idea is that this is an old enduring skin disease that keeps on developing or recurring.

[13:11]  2 tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above).

[13:11]  3 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

[13:11]  4 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

[13:11]  5 sn Instead of just the normal quarantine isolation, this condition calls for the more drastic and enduring response stated in Lev 13:45-46. Raw flesh, of course, sometimes oozes blood to one degree or another, and blood flows are by nature impure (see, e.g., Lev 12 and 15; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 191).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA